Traduction automatique des spams


Début juillet 2009, 53 % des spams observés en France sont écrits en français ! Cependant, en réalité, il s’agit de spams anglais traduits automatiquement par des outils de traduction qui trahissent bien souvent la nature du message.

Le spam a subi une augmentation ce début début juillet 2009, liée en réalité à l’augmentation du spam en langue locale. Ainsi, en ce début de mois, en France le niveau de spam a atteint 95 % contre 90 % au niveau mondial !

Ce taux de spam particulièrement élevé pour l’Hexagone est favorisé par l’utilisation massive par les spammeurs de services de traduction et de modèles standards qui leur permettent de mettre au point des campagnes localisées par pays destinataire. Cependant, ce type de spam perd inévitablement en efficacité compte tenu des aléas de traduction avec des messages qui deviennent parfois tout bonnement incompréhensibles. On remarque également très régulièrement des soucis d’accents ou même de jeux de caractères utilisés !

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Propulsé par WordPress.com.

Retour en haut ↑

%d blogueurs aiment cette page :